Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
Bruno4
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - Bruno4
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 2 spośród około 2
1
78
Język źródłowy
La muñequita de porcelana Dulce muerte ...
La muñequita de porcelana
Dulce muerte
Princesa encarcelada
La oscura dama de las tinieblas
Deseo algo similar a lo pedido, pues se que muñequita quizas no pueda ser o muñeca mejor..
Ukończone tłumaczenia
Ð¤Ð°Ñ€Ñ„Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐºÐ»Ð° Ð¡Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ñмерть
The little porcelain doll, soft death ...
Cuvinte
Η κουκλίτσα από ποÏσελάνη
17
Język źródłowy
faites parler de vous
faites parler de vous
voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :)
Ukończone tłumaczenia
Get people talking about you
1